Дохід у Мереживі

Як пройти крізь інтернет-хащі, не потонути в (інтер)нетрях, вибратись із (інет)трісця й дістатись сяйних вершин доходу й прибутку.

Дохід у Мереживі header image 4

Entries Tagged as 'дохід'

Контекстна реклама в Україні

October 11th, 2009 · No Comments · Банерна реклама

Перед тим, як випробовувати контекстну рекламу від Мети , автор поцікавився що ще може запропонувати у цьому плані український сегмент Мережива. Що ж, скажу відразу - не густо, але щось таки "напорпав".
По-перше, стисло про "альтернативу" від i.ua. В лапках, бо партнерської програми ця рекламна мережа не пропонує. Все, що пропонується, це розміщення рекламних оголошень і [...]

[Read more →]

Tags:·······

Сапа: кормилець багатьох

September 9th, 2009 · 10 Comments · Послуги, Продаж покликів

Сапа (він же Сейп, він же Sape) - це, мабуть, найвідоміша біржа покликів (принаймні, що стосується "СНГ"). Тут найбільший обіг, тому й найбільша до неї увага, тому й чути про неї найбільше. (Проте, як автор уже писав, у нього найбільше приносить инша біржа - Сетлінкс ; отже, є варіянти.)

Як заявляється в дописі "Беспроигрышная ставка Юрия [...]

[Read more →]

Tags:·········

Український гостин? Ні! – Паркін!

September 7th, 2009 · No Comments · Партнерські програми, Причинки

Стисло для втаємничених: якщо маєте незадіяні господи (домени), можете "подчепити" їх на перший український паркін (parking), який так і називається - http://parking.ua/.

Тепер для простих посполитих .
Ліричний Лексичний відступ
Що таке гостин? Те ж таки, що й "хостінг", але українською мовою. А чому без "ґ"? Бо не вимовляється та літера в американців (і англійці також не [...]

[Read more →]

Tags:········

Про дохід у мереживі

August 25th, 2009 · 1 Comment · Причинки

Отже, в цьому дописі автор обіцяв розповісти, про що цей пліт. І він розповість, але, перепрошую, спочатку невеличкий
Ліричний Лексичний відступ
Гаразд, що таке Мереживо? Це те ж таки, що англійською мовою називається Web. Web, - окрім, звичайно, цього новітнього значіння, - це "плетиво", "павутиння", "тканина", "перетинка" й ще багато що - в англійській мові.
Раніше то инколи [...]

[Read more →]

Tags:··